РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Хай хай, Япония

Дата на публикуване: 19:31 ч. / 03.09.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
6643
Според писателят Захари Карабашлиев новото издание на Юлияна Антонова-Мурата събира над 60 лишени от драматизъм, претенциозност и усложнения импресии, от които лъхат добронамереност и истина.По думите му това са не само репортажни снимки на деликатна душевност, а съпреживени картини и моменти, разказани със симпатия.„Те едновременно стоплят сърцето, но и раздвижват читателския ни разум, като – волно или неволно, ни изправят пред понякога навяващи тъга сравнения“, отбеляза писателят.
Хай хай, Япония
Хай хай, Япония
Снимка © DFA
На бюрото

Писателката Юлияна Антонова-Мурата ще представи новата си книга „Хай хай, Япония“ на 3 октомври в литературен клуб „Перото“. Това съобщиха от издателство „Книгомания“ днес.

Читателят носи в себе си отговора на всеки въпрос, който го вълнува. Това каза писателят и минералог Иван Митев.

Според него животът на читателя се състои в хранене на неговия „Аз“. „Той търси съгласие със своето виждане за нещата. И независимо какво му разказваш – дали спомен от детството, приключенска история или футболен мач, ти трябва да го накараш неусетно да извърне поглед от видимото и да го насочи към дълбините на своята душевност. Това би трябвало да прави стойностната литература – да води по пътеката към неуловимото, изумителното, невероятното и вълшебното“, каза Митев. Разказите му „Тя ще дойде всеки миг“, „Апология на българо-американските отношения“ и „Виенски щрудел“ са публикувани в актуалния брой на списание „Съвременник“.

„Магията от общуването със „Съвременник“ усетих по време на следването си. Оттогава досега списанието поддържа изключително високо

Започва Седмият национален литературен конкурс за поезия и проза „Станка Пенчева“. Той е посветен на известната българска поетеса и е под надслов „Дървото на живота“. Организира се от 2012 г. насам, на всеки две години, със съдействието на Съюза на българските писатели, обявиха организаторите от Община Стралджа.

Конкурсът е в две направления – поезия и проза. Авторите могат да участват с до три стихотворения и до три разказа или есета в размер на пет машинописни страници. Срокът за представяне на творбите е до 21 октомври. Подробности за регламента са публикувани на сайта на Община Стралджа.

Литературната надпревара е под патронажа на кмета на Стралджа и за пореден път е част от културната програма за празника на града – 8 ноември, когато църквата почита свети Архангел Михаил.

Станка Пенчева е родена на 9 юли 1929 г. в Сливен

За силата на майчината любов пише Христина Блумфилд в новия си роман. „Майка“ е пета книга на българо-английската авторка, но е първата, която излиза на български език, съобщават издателите от „Либра скорп“.

„Майка“ разказва историята на Теа, която е разделена от дъщеря си в първите часове след раждането . „Предадена от собственото си семейството и от бащата на детето си, тя прави всичко възможно да я намери. Желанието на Теа да си върне дъщерята е толкова голямо, че изненадва не само семейството й, но и полицията. Разследването разкрива, че нейното бебе е едно от многото деца, продадени през годините“, разказват издателите.

Още от самото начало авторката представя сцената на насилствената раздяла между майка и бебе като един съществен момент и отправна точка за разгръщане на същинската история, пише Полина Иванова, която е редактор на книгата. Според нея Христина Блум

Предстои издаването на комикс, посветен на Варненския халколитен некропол. Това съобщи авторката Елена Владова по време на представяне на изложението „Алея на книгата“ на репортажния комикс за раннохристиянския манастирски комплекс в местността Джанавара край Варна. 

Както информирахме, той излезе през есента на миналата година по проект, подкрепен от Община Варна. 

В основата на сценария стои интервю с археолога Александър Минчев, ръководил проучванията на Джанавара. В държавите, където комиксът е популярен, е нещо обичайно да се разкаже журналистически материал в този вид, каза Владова и добави, че прави всичко възможно да развива жанра и в България. 

Тя припомни, че заедно с Русев имат три съвместни издания и сега работят по ново, посветено на Варненския халколитен некропол. Рисуваните истории са начин да се представи сериозна информация за всякак

Освен с лексиката и граматиката, преводачът трябва да бъде много добре запознат също и с манталитета на хората в страната, с чийто език работи. Това каза преводачката от български на италиански език Джорджа Спадони. Тази вечер тя ще участва в онлайн дискусия, посветена на темата за превода и на възприемането на българската литература в Италия.

„Има моменти, в които можеш да разбереш думите и те са много ясни, контекстът може би също, но те просто да не се връзват. Много суха материя е да гледаш само думите и тяхното значение, затова е много важно да знаеш как работи езикът“, смята Спадони, която е носител на наградата „Полски кот“ (2024) за превода на италиански на сборника „Всички на носа на гемията“ на Деян Енев.

По думите българският и италианският език имат много сходства помежду си, като даде за пример „богатата&

По думите им „Хай хай, Япония“ е последната от четирилогията с кратки разкази по истински случаи. „Тя е послание и подкана за приятелство, за съмишленост и заедност към всеки, докоснал се дори само до една от историите в първите три книги: „Моши моши, Япония“, „Уки уки, Япония“ и „Сан сан, Япония“, допълват те.

Според писателят Захари Карабашлиев новото издание на Юлияна Антонова-Мурата събира над 60 лишени от драматизъм, претенциозност и усложнения импресии, от които лъхат добронамереност и истина. „Те са безконфликтни и – навярно повлияни от онзи красив японски минимализъм – езиково изчистени и ефирни“, добавя още той.

По думите му това са не само репортажни снимки на деликатна душевност, а съпреживени картини и моменти, разказани със симпатия. „Те едновременно стоплят сърцето, но и раздвижват читателския ни разум, като – волно или неволно, ни изправят пред понякога навяващи тъга сравнения“, отбеляза писателят.

/ВТ

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Къщичка за книги събира любители и читатели в къща музей „Анание Явашов“ в Разград, съобщи ръководителят на отдел „Нова и най-нова история“ в Реги ...
Вижте също
Ново издание на сборника „Избрано“ с есета на Ефрем Каранфилов (1915-1998) излиза на книжния пазар. Това съобщават издателите от „Ентусиаст“. Кни ...
Към първа страница Новини На бюрото
На бюрото
Излиза ново издание на сборника „Избрано“ с есета на Ефрем Каранфилов
Ново издание на сборника „Избрано“ с есета на Ефрем Каранфилов (1915-1998) излиза на книжния пазар. Това съобщават издателите от „Ентусиаст“. Книгата е публикувана първоначално през 1999 г. Произведенията в нея са подбрани от сина на а ...
Добрина Маркова
На бюрото
Бойко Василев: Атанас Далчев е учител не само по поезия, но и по обществено поведение
Атанас Далчев е учител не само по поезия, по големи ценности и изключително майсторство, но той е учител по обществено поведение. Днес в България трябва да си спомним за това. Това заяви Бойко Василев, журналист и водещ на „Панорама“ по Българската ...
Добрина Маркова
Проф. Искра Баева представи новата си книга „Личностите, които определиха нашата съдба“
Валери Генков
На бюрото
Ли-Йънг Лий получи награда от 100 хил. щатски долара от Фондацията за поезия в САЩ
Поетът Ли-Йънг Лий получи награда от 100 хил. щатски долара за цялостни постижения от Фондацията за поезия в САЩ, съобщи АП.  Карол Бостън Уотърфорд получи званието "Поет на младите хора".  Основаната в Чикаго неправителствена организация връчи наг ...
Добрина Маркова
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Литературен обзор
Доц. Георги Лозанов: Нашата идентичност не е заплашена от нищо друго, освен от нашата безпаметност
Нашата идентичност не е заплашена от нищо друго, освен от нашата безпаметност. Това заяви доц. Георги Лозанов, главен редактор на списание , по време на откриването на паметната плоча на братята Атанас и Любомир Далчеви в двора на Генералното консулство на Бъл ...
Валери Генков
На бюрото
Бойко Василев: Атанас Далчев е учител не само по поезия, но и по обществено поведение
Атанас Далчев е учител не само по поезия, по големи ценности и изключително майсторство, но той е учител по обществено поведение. Днес в България трябва да си спомним за това. Това заяви Бойко Василев, журналист и водещ на „Панорама“ по Българската ...
Добрина Маркова
Експресивно
Проф. Михаил Неделчев: Паметта за Атанас Далчев винаги е била жива
Добрина Маркова
Експресивно
Антон Марков: Успяхме да увековечим важни за историята ни личности - Атанас и Любомир Далчеви
Добрина Маркова
Успяхме да увековечим важни за историята ни личности. Това заяви Антон Марков, генерален консул на България в Солун, по време на откриването на паметната плоча на Атанас и Любомир Далчеви в двора на консулството.  „Много се вълнувам от днешния ден, защото това е един много хубав ден за Генералното консулство. Преди няколко месеца, когато се видяхме с г-н Кирил Вълчев, генерален директо ...
Експресивно
Отиваха юнаците, отиваха
Ангелина Липчева
Златното мастило
Ако литературата не извисява човека, тя е излишна. Думите са на белетристът, публицист и драмат ...
Начало На бюрото

Хай хай, Япония

19:31 ч. / 03.09.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
6643
Хай хай, Япония
Хай хай, Япония
Снимка © DFA
На бюрото

Писателката Юлияна Антонова-Мурата ще представи новата си книга „Хай хай, Япония“ на 3 октомври в литературен клуб „Перото“. Това съобщиха от издателство „Книгомания“ днес.

Читателят носи в себе си отговора на всеки въпрос, който го вълнува. Това каза писателят и минералог Иван Митев.

Според него животът на читателя се състои в хранене на неговия „Аз“. „Той търси съгласие със своето виждане за нещата. И независимо какво му разказваш – дали спомен от детството, приключенска история или футболен мач, ти трябва да го накараш неусетно да извърне поглед от видимото и да го насочи към дълбините на своята душевност. Това би трябвало да прави стойностната литература – да води по пътеката към неуловимото, изумителното, невероятното и вълшебното“, каза Митев. Разказите му „Тя ще дойде всеки миг“, „Апология на българо-американските отношения“ и „Виенски щрудел“ са публикувани в актуалния брой на списание „Съвременник“.

„Магията от общуването със „Съвременник“ усетих по време на следването си. Оттогава досега списанието поддържа изключително високо

Започва Седмият национален литературен конкурс за поезия и проза „Станка Пенчева“. Той е посветен на известната българска поетеса и е под надслов „Дървото на живота“. Организира се от 2012 г. насам, на всеки две години, със съдействието на Съюза на българските писатели, обявиха организаторите от Община Стралджа.

Конкурсът е в две направления – поезия и проза. Авторите могат да участват с до три стихотворения и до три разказа или есета в размер на пет машинописни страници. Срокът за представяне на творбите е до 21 октомври. Подробности за регламента са публикувани на сайта на Община Стралджа.

Литературната надпревара е под патронажа на кмета на Стралджа и за пореден път е част от културната програма за празника на града – 8 ноември, когато църквата почита свети Архангел Михаил.

Станка Пенчева е родена на 9 юли 1929 г. в Сливен

За силата на майчината любов пише Христина Блумфилд в новия си роман. „Майка“ е пета книга на българо-английската авторка, но е първата, която излиза на български език, съобщават издателите от „Либра скорп“.

„Майка“ разказва историята на Теа, която е разделена от дъщеря си в първите часове след раждането . „Предадена от собственото си семейството и от бащата на детето си, тя прави всичко възможно да я намери. Желанието на Теа да си върне дъщерята е толкова голямо, че изненадва не само семейството й, но и полицията. Разследването разкрива, че нейното бебе е едно от многото деца, продадени през годините“, разказват издателите.

Още от самото начало авторката представя сцената на насилствената раздяла между майка и бебе като един съществен момент и отправна точка за разгръщане на същинската история, пише Полина Иванова, която е редактор на книгата. Според нея Христина Блум

Предстои издаването на комикс, посветен на Варненския халколитен некропол. Това съобщи авторката Елена Владова по време на представяне на изложението „Алея на книгата“ на репортажния комикс за раннохристиянския манастирски комплекс в местността Джанавара край Варна. 

Както информирахме, той излезе през есента на миналата година по проект, подкрепен от Община Варна. 

В основата на сценария стои интервю с археолога Александър Минчев, ръководил проучванията на Джанавара. В държавите, където комиксът е популярен, е нещо обичайно да се разкаже журналистически материал в този вид, каза Владова и добави, че прави всичко възможно да развива жанра и в България. 

Тя припомни, че заедно с Русев имат три съвместни издания и сега работят по ново, посветено на Варненския халколитен некропол. Рисуваните истории са начин да се представи сериозна информация за всякак

Освен с лексиката и граматиката, преводачът трябва да бъде много добре запознат също и с манталитета на хората в страната, с чийто език работи. Това каза преводачката от български на италиански език Джорджа Спадони. Тази вечер тя ще участва в онлайн дискусия, посветена на темата за превода и на възприемането на българската литература в Италия.

„Има моменти, в които можеш да разбереш думите и те са много ясни, контекстът може би също, но те просто да не се връзват. Много суха материя е да гледаш само думите и тяхното значение, затова е много важно да знаеш как работи езикът“, смята Спадони, която е носител на наградата „Полски кот“ (2024) за превода на италиански на сборника „Всички на носа на гемията“ на Деян Енев.

По думите българският и италианският език имат много сходства помежду си, като даде за пример „богатата&

По думите им „Хай хай, Япония“ е последната от четирилогията с кратки разкази по истински случаи. „Тя е послание и подкана за приятелство, за съмишленост и заедност към всеки, докоснал се дори само до една от историите в първите три книги: „Моши моши, Япония“, „Уки уки, Япония“ и „Сан сан, Япония“, допълват те.

Според писателят Захари Карабашлиев новото издание на Юлияна Антонова-Мурата събира над 60 лишени от драматизъм, претенциозност и усложнения импресии, от които лъхат добронамереност и истина. „Те са безконфликтни и – навярно повлияни от онзи красив японски минимализъм – езиково изчистени и ефирни“, добавя още той.

По думите му това са не само репортажни снимки на деликатна душевност, а съпреживени картини и моменти, разказани със симпатия. „Те едновременно стоплят сърцето, но и раздвижват читателския ни разум, като – волно или неволно, ни изправят пред понякога навяващи тъга сравнения“, отбеляза писателят.

/ВТ

Още от рубриката
На бюрото
Излиза ново издание на сборника „Избрано“ с есета на Ефрем Каранфилов
Добрина Маркова
На бюрото
Бойко Василев: Атанас Далчев е учител не само по поезия, но и по обществено поведение
Добрина Маркова
На бюрото
Проф. Искра Баева представи новата си книга „Личностите, които определиха нашата съдба“
Валери Генков
Всичко от рубриката
Излиза ново издание на сборника „Избрано“ с есета на Ефрем Каранфилов
Добрина Маркова
Ново издание на сборника „Избрано“ с есета на Ефрем Каранфилов (1915-1998) излиза на книжния пазар. Това съобщават издателите от „Ентусиаст“. Кни ...
Златното мастило
Примадоната е фигура, пред която всички се прекланят
Добрина Маркова
Литературен обзор
Доц. Георги Лозанов: Нашата идентичност не е заплашена от нищо друго, освен от нашата безпаметност
Валери Генков
На бюрото
Бойко Василев: Атанас Далчев е учител не само по поезия, но и по обществено поведение
Добрина Маркова
Експресивно
Проф. Михаил Неделчев: Паметта за Атанас Далчев винаги е била жива
Добрина Маркова
Експресивно
Антон Марков: Успяхме да увековечим важни за историята ни личности - Атанас и Любомир Далчеви
Добрина Маркова
Експресивно
Отиваха юнаците, отиваха
Ангелина Липчева
Златното мастило
Национална литературна награда „Георги Черняков“
Ангелина Липчева
Златното мастило
Биография: Николай Хайтов
Добрина Маркова
Златното мастило
Литературни срещи: Любомир Кючуков, Веселина Кожухарова и Ивелина Радионова
Валери Генков
Литературен обзор
Писатели и режисьори, късно лято и модерни приказки
Добрина Маркова
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Биография: Кеворк Кеворкян
Истинската журналистика е да изстискаш сълзи от камък. Думите са на журналиста и публицист Кеворк Кеворкян, който в интервю през 2019 г. дава съвети на журналистите. Днес той отбелязва своята 80-а годишнина. Авторът и водещ на предаването „Всяка неделя& ...
Избрано
Сборник с разкази, обединени от темата за насилието, ще бъде представен на „Алея на книгата“
Сборник с разкази, обединени от темата за насилието, ще бъде представен на „Алея на книгата днес“. „Лицата на насилието“ ще е тема на разговор в литературния кът на изложението днес, съобщават организаторите. Културната програма за ден ...
„Нощ на литературата“ ще се състои в 10 населени места в България
Ако сте поропуснали
Светът като воля за песен или модернизмът на Петко Ю. Тодоров
Творчеството на Петко Ю. Тодоров е доста самобитно в своя опит да прокара някакъв особен български модернизъм в началото на 20-и век. И така да обедини и традицията, и модерното време. Това каза проф. Ромео Попилиев. Днес той раздава автографи в рамките на &b ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България.
Всички права запазени.